Siete cosi sicuri di voi stessi, di quello che vi aspettate dalla vostra vita.
You're both so certain about yourselves, about what you expected from your lives.
Io e tuo fratello non eravamo mai cosi sicuri di noi stessi.
Your brother and I were just never as sure about ourselves.
Perche' i poliziotti erano cosi' sicuri che Lee Jay avesse ucciso Eileen?
Why were the cops so convinced that Lee Jay was guilty of Eileen's murder?
In realta' sono cosi' sicuri che lui sia l'assalitore che hanno tolto la protezione giornaliera dalla stanza di Deanna.
In fact, they're so certain that he's the guy, they've taken the 2 4- hour guard off of Deanna's hospital room.
Di nuovo, non siamo cosi' sicuri che provengano da tuo padre.
Again, we're not so sure that this is coming from your father.
Dev'essere bello essere cosi' sicuri di se stessi.
Well, it must be nice to be so sure of yourselves.
Come fanno ad essere cosi' sicuri che si tratti di incendio doloso?
Melinda: what makes him so sure it was arson?
Perche' siete cosi' sicuri che seguira' me?
Why are you so sure she's gonna follow me?
Perche' siete cosi' sicuri... che non rimarra' in giro a lungo?
Why are you so sure he won't be around for long?
E' bello sentirselo dire, perche' ci sono stati dei momenti in cui non eravamo cosi' sicuri di noi stessi.
That's good to hear, 'cause there were a few moments where we weren't so sure of ourselves.
Come fate ad essere cosi' sicuri che sia un uomo?
How can you be so sure it's a man?
Perche' siamo cosi' sicuri che ci attacchera'?
Why are we even so sure he's going to attack?
Perche' tutti sono cosi' sicuri che Charlotte abbia questo gene?
Why is everyone so sure that it is Charlotte has inherited this gene?
Allora perche' siete cosi' sicuri che stia mentendo?
So what makes you so sure that I'm lying?
A ogni modo, sono cosi' sicuri della nomina
Anyway, so confident are they of the appointment,
Eravamo cosi' sicuri che avremmo lasciato la terapia intensiva, e avremmo portato finalmente il nostro bambino a casa.
We were so sure that we were gonna beat the PICU, finally take our baby boy home.
I conti esteri non sono cosi' sicuri come crede la gente.
Offshore accounts aren't. Quite as secure as people think.
Beh, non ne siamo cosi' sicuri, perche' la sua piccola Taurus sembrava molto ben progettata.
Well, we're not so sure about that because your little Taurus seemed to be pretty well-designed.
Dev'essere bello essere cosi' sicuri di sapere cosa vuoi e cercare di ottenerlo.
It must be nice to be so sure, to know exactly what you want and just go for it.
Che ci crediate o no, ci ricordiamo come ci si senta cosi' sicuri che il nostro modo di amare - non potra' mai cambiare.
Believe it or not, we all remember what it was like to be so sure that the way we felt would never change.
Siamo cosi' sicuri che il Furgovercraft 2.0 funzionera', che lo testeremo vestiti normalmente, e non in un bacino chiuso.
We're so confident that the mark II hovervan will work that we shall be testing it in our home clothes, but not on a reservoir.
Sono cosi' sicuri di essere qualcosa di piu' di una marionetta biologica.
So certain that they were more than a biological puppet.
Sembra che i lavori statali non siano piu' cosi' sicuri come una volta, no?
I guess those government jobs aren't as reliable as they used to be, huh?
Ecco perche' erano cosi' sicuri di se'.
That's why they were so smug in there.
Non siamo cosi' sicuri che ci stia aiutando.
We're not really sure he's helping us.
A dire il vero... non ne siamo cosi' sicuri.
Actually, we're not so sure about that.
Se quelli della CryoNYC non ne fossero cosi' sicuri, direi che la tua mente ti sta tirando un brutto scherzo.
If the witnesses at cryoNYC hadn't been so certain, I'd say that your mind was playing tricks on you.
SE siamo cosi' sicuri che lei verra' a prenderti
If we are so sure that she's coming here to get you.
Da quando in qua i ragazzini sono cosi' sicuri di loro?
When did young people become so confident?
Se siete cosi' sicuri che nessuno di quei ragazzi sia un assassino, perche' disturbarsi ad interrogarli?
If you're so sure none of those kids are the killers, why bother interrogating them at all?
Non sono cosi' sicuri come sembrano.
They're not as bold as they seem.
Perche' siete cosi' sicuri che il rapitore fosse Millar?
Why were you so sure Millar was the abductor?
Nel caso di un Gamma Ray Burst... non ne siamo cosi' sicuri.
In the case of a gamma ray burst, we're not so sure.
Siete cosi' sicuri di voi, da far schifo.
There's a confidence in you guys that's horrifying.
Voi siete sempre cosi' sicuri di voi stessi.
You people are always so sure of yourselves.
Ecco perche' siamo cosi' sicuri che non migliorera'.
That's why we're positive He'll never get any better.
Ma se nemmeno proviamo ad aiutarli, siamo cosi' sicuri di essere noi le brave persone?
But if we don't even try to help them, are we so sure we're the good guys?
Di sicuro testimonia la loro arroganza, se sono cosi' sicuri che le donne non fuggano.
Well, it certainly speaks speaks to their arrogance if they're that confident the women won't get away.
Quindi, cosa li rende cosi' sicuri.
So what would make them so certain?
Hai sempre provato una grande compassione, e' stata la tua abilita' con i sentimenti che ha reso William e Walter... cosi' sicuri che saresti stata una candidata perfetta per la sperimentazione.
You've always had incredible compassion. It was your capacity for feeling that made William and Walter so sure that you were the perfect candidate for the trials.
È per questo che sono cosi' sicuri perché abbiamo dato loro molte occasioni per scoprire cosa funziona.
And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good.
2.3616359233856s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?